오홍홍홍 


보름만에 승인이네 오홍홍홍







구글애드는 30일 채우려나...









아 그런데, 광고 너무 안이쁜데.... 










그 심사하기 전에 

붙여주던 카카오 포 비즈니스, 그 심플한 회색 광고가 이쁜데.....

저도 이러고 풀어요: 43~45

집중력의 끝, 모의고사의 끝인 마지막 문제에요. 긴 지문 길이에 비해, 앞에 있는 문제들 보다 쉬워요. 하지만 긴 지문을 봤을 때의 압박과, 이미 다 써버린 체력과 집중력으로 어렵게 느껴지는 문제이기도 해요. 그리고, 43~45문제에 맞는 전략이 개별적으로 필요해요.  이러니저러니 해도 가장 중요한 건 약간의 전략과 MSG 같은 추론능력이죠!




[3줄 전략][오늘 사용할 전략]



VIEW! 모든 문제를 먼저 읽고, 보기의 키워드를 잡아요. <<45번


VIEW! 대명사주인공을 찾았냐 못 찾았냐의 싸움이에요, 새로운 주인공 등장할 때마다 도형으로 표시! <<43번, 44번


VIEW! 주어진 지문들의 앞줄은 구조분석(=꼼꼼하게 읽기하고, 나머지는 scanning(주인공 체크는 필수) 해요 <<43~45번

주의!

1) 기준이 되는 지문(A)다 읽어요!

2) 순서가 매우 복잡할 수 있어요. 한 문제 단위로 푸는게 아니라, 전체를 한번에 풀어야 쉬워서 그래요! 참고하세요!



종합문제는 한 번에 풀어요, 한 문제 단위로 풀면 시간도 오래 걸려요




[43 ~ 45] 다음 글을 읽고, 물음에 답하시오.

(A)

Susan met Phillip, the son of her close friend, at a local coffee shop. Phillip had recently graduated from a small­town college and landed his first job in Los Angeles, where she lived. He was single and wanted to make new friends. (a) He had lived his entire life in small towns but suddenly found himself in a big city, where making friends seemed like a challenge.



(B)

In addition to such advice, Susan told Phillip to build a good rapport with the café owner because he would become Phillip’s ambassador to the members in the community. Because the owner had direct contact with Phillip, other customers would naturally ask (b) him who the new person was. When they did, he would say nice things about Phillip, which in turn would form a filter through which the other customers would view Phillip.



(C)

Susan advised him to routinely frequent a local café near his apartment and to sit alone at a table. Phillip told her that he was an antique marble collector. Susan instructed him to bring a magnifying glass and a bag of marbles with him each time (c) he visited the café. She further instructed him to set the marbles on the table and thoughtfully examine each one with the magnifying glass.


(D)

Phillip chose to take her advice. The first time he visited the café he ordered a drink, laid out the marbles, and examined them one by one with the magnifying glass. A few minutes after the owner served Phillip his drink, he asked (d) him about his unusual activity. Phillip told him briefly about his marble collection and noted the differences in size, color, and texture of each marble. After several visits to the café, Phillip and the owner became better acquainted. The owner liked Phillip and introduced (e) him to several people who were obviously interested in his hobby.




43. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은? 

>>[전략 1: 각 지문의 앞줄 읽기]

① (B) - (D) - (C)

② (C) - (B) - (D)

③ (C) - (D) - (B)

④ (D) - (B) - (C)

⑤ (D) - (C) - (B)


44. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가르키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

>>[전략 2: 주인공 등장할 때마다 도형으로 체크!]

① (a)

② (b)

③ (c)

④ (d)

⑤ (e)



45. 윗글의 Phillip에 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?

>> [전략 3: 보기 읽고 키워드 잡아 둘 것!]


① Susan이 살고 있는 도시에서 직장을 구했다.  >> 지문 읽으면서, 확인해요!, 직장, 살고 있는 곳?

카페 주인친하게 지내라는 조언을 받았다 >> 조언을 받았는지?

③ 오래된 구슬을 수집하는 취미가 있었다. >> 수집 취미가 있는지?

구슬을 카페로 가져가 확대경으로 살펴보았다. >> 확대경이 등장하는지?

⑤ 구슬로 인해 카페 주인과 사이가 나빠졌다. >> 사이가 나빠졌는지?








[전략 1: 주어진 지문 구조분석] 

(S)/ (V)/ (O)/ (pre+N)/ (to V)/ (의미상 O)/





Susan (S)/met (V)/Phillip(O)/, the son of her close friend, at a local coffee shop(pre+N)/. Phillip (S)/had recently graduated (have+PP)/from a small­town college(pre+N)/ and (등위접속사)/ landed(have+PP)/ his first job (의미상O)/ in Los Angeles(pre+N)/, [(관계부사:형용사)/where she(S)/ lived(V)/]. He(S)/ was(V)/ single(SC)/ and wanted(V)/ to make(to V:O)/ new friends(의미상O)/. (a) He(S)/ had lived(have+PP)/ his entire life(의미상O)/ in small towns(pre+N)/ but (등위접속사)/ suddenly found(have+PP)/ himself (의미상O)/in a big city(pre+N)/, [(관계부사:형용사)/where making friends (S)/seemed(V)/ like a challenge(Pre+N)/.




VIEW! 다소 귀찮을 수 있어도, 모든 주인공에게 각 도형을 그리세요, (저는 으로 표시!)

VIEW! 모든 문제는 읽는 과정에서 푸는 게 제일 좋아요

VIEW! 보면 알겠지만, 문장 자체도 매우 간단하게 구성되어 있어요. 


1) 주인공: Susan(분홍), phillip(노랑) >> 44번 문제 보기 1번은 Phillip

2) phillip은 직장을 얻음 > 그녀(분홍)이 사는 지역에 >> 45번 문제 보기 1번 제외

3) Phillip은 친구를 만들고 싶 







[전략 2: 각 지문 첫 줄 읽기!]




(B)

In addition to such advice, Susan told Phillip to build a good rapport with the café owner because he would become Phillip’s ambassador to the members in the community. >> (A)지문에서는 조언을 준적이 없음. 탈락


1) Susan은 추가로, [조언: Phillip에게 rapport를 형성하라고 함.] >> A 앞에선 Susan이 Phillip에게 조언했죠. 

2) 카페 주인은 커뮤니티 맴버가 되게 도와주는 외교관이기 때문에

3) 카페 주인(=회색)이라는 새로운 주인공 등장.





(C) >> 각 앞줄을 읽고, C가 시작으로 유력하기 때문에 전부 읽는 것이 좋아요

Susan advised him to routinely frequent a local café near his apartment and to sit alone at a table. Phillip told her that he was an antique marble collector. Susan instructed him to bring a magnifying glass and a bag of marbles with him each time (c) he visited the café. She further instructed him to set the marbles on the table and thoughtfully examine each one with the magnifying glass.


1) susan은 Phillip에게 근처 카페를 자주 방문하라고 조언

2) Phillip은 구슬 수집 취미가 있음. >> 45번 문제 보기 3번 제외

3) Susan은 그럼 확대경과 구슬가방을 가지고 가라 조언했어요. 

4) 44번 문제 보기 3번은 Phillip.

4) (B)번 지문에서 조언에 추가로 카페 주인이 커뮤니티의 외교관이기 때문에 그와 rapport를 형성해야 한다고 추가로 조언했어요. >> 글의 순서는 (C) (B) (D)가 유력하죠!. >> B를 읽어요.




(D)

Phillip chose to take her advice. >>  (A)지문 에서는 조언을 준 적이 없음. 탈락


1) phillip은 susan에게서 조언을 받았음 >> 43번 문제 보기는 2번 3번으로 좁혀짐>> C 전부 읽을 것.








[전략 3: 잡은 순서에 따라 (B), (D) 읽을 것]

가로줄은 이미 읽은 문장으로 skip!





(B)

In addition to such advice, Susan told Phillip to build a good rapport with the café owner because he would become Phillip’s ambassador to the members in the community. Because the owner had direct contact with Phillip, other customers would naturally ask (b) him who the new person was. When they did, he would say nice things about Phillip, which in turn would form a filter through which the other customers would view Phillip.




1) 도형이 아니라 색으로 표현하려 하니 눈이다 아파요. 그래도 대명사 문제는 이렇게 푸는 게 제일 정확해요!

2) 외교관이며, 카페 주인은 phillip와 직접 소통함. >> 다른 고객새로운 손님이 누구냐고 에게 물으러 오면, phillip에 대해 말해줄 수 있음. << 조언에 대한 이유

3) 44번 문제 보기 2번 (b)는 카페 주인이에요.>> 44번 문제 답은 2번 








(D) >> 사실 D를 전부 읽을 단계에 왔으면, 이미 앞에서 답을 다 찾은 상태에요. 그냥 답을 확인하는 정도로 scanning 하세요!


Phillip chose to take her advice. The first time he visited the café he ordered a drink, laid out the marbles, and examined them one by one with the magnifying glass. A few minutes after the owner served Phillip his drink, he asked (d) him about his unusual activity. Phillip told him briefly about his marble collection and noted the differences in size, color, and texture of each marble. After several visits to the café, Phillip and the owner became better acquainted. The owner liked Phillip and introduced (e) him to several people who were obviously interested in his hobby.




1) 조언을 들었어요> 카페에 가서 음료를 시키고 phillip의 취미+ 조언대로 확대경으로 구슬을 조사했어요. >>45번 문제 보기 4번 제외, 답은 5번

2) 카페 주인이 음료 서빙을 하러 와서는 phillip에게 취미냐고 물었어요. >> 44번 문제 보기 4번도 phillip으로 답 2번 확실 

3) phillip과 주인은 친해졌어요. >> 45번 문제 보기 5번 답 확실











43번 답 2번

44번 답 2번

 45번 답 5번 



끝~ 아까 위에서 말했죠? 길이만 길지, 문장 자체는 쉬워요. 

그리고 찾아야 하는 정보가 많은 것도 아니고, 보기 2~3개 정도만 읽어도 답이 거의 다 나와요



참 쉽죠??






포스트가 유익했다면, 공감과 구독, 그리고 덧글로 저에게 힘을 주thㅔ요!






http://www.koreatimes.co.kr/www/biz/2019/03/488_265779.html

By Park Hyong-ki


The government has decided to lower the stock transaction tax rate by 0.05 percentage points to 0.25 percent this year, and seek to gradually abolish it by 2024.


At the same time, it will increase the scope of capital gains taxes on the trading of KOSPI and KOSDAQ shares, while offering incentives to funds investing in tech companies. 


These are part of comprehensive measures jointly announced Thursday by the Ministry of Economy and Finance and the Financial Services Commission (FSC) to boost financial innovation and vitalize capital markets by encouraging more investment in startups.


"We will revise the relevant tax laws to benefit funds investing in such companies," President Moon Jae-in said during an event to introduce his administration's vision for financial innovation the same day.


He added the finance ministry will soon draw up a clearer plan to reduce the stock transaction tax in tandem with specifics regarding the capital gains tax.


The tax rate has been fixed at 0.3 percent since the late 1970s. It was reintroduced to keep speculators from the market after the country discontinued imposing the tax to attract investment to develop the capital market in the early 1970s.


Korea's 0.3 percent rate is higher than Singapore's 0.2 percent, and China and Hong Kong's 0.1 percent. The United States and Japan do not have transactions taxes.


Investors had to pay a 0.15 percent tax included in the 0.3 percent rate whenever they bought or sold KOSPI or KOSDAQ listed stocks. The 0.15 percent collected by the government is used for the development of rural areas. This will remain unchanged. 


As the finance ministry and the regulator are increasing state support for startups and investment funds such as venture capital and private equity, they said they hope this will help companies to list and relist their shares first on the KONEX, and then on the main bourse as they grow.


The President said his government will overhaul the system to enable startups to get funding based purely on their technological and future potential, instead of on how much assets such as property and facilities they have. 


FSC Chairman Choi Jong-ku told the press the day before the event that the regulator will change rules governing the listing of those companies in accordance with the sectors in which they operate.


For example, the stock market regulator will not apply the same listing rules to biotech companies that need to go through years of testing their drugs to get approval, as it does with traditional manufacturers. 


"We will apply a set of distinctive rules enabling biotech and other innovative companies to raise funds in the capital market based on their future potential and technology," the FSC chairman said.


He said the FSC will seek to increase the number of companies related to the Fourth Industrial Revolution listed on the KOSDAQ to 80 within the next three years, from the 38 over the past three years. 





[매콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다.

대상: 주식하고 있는데 뭔 소식 있어요?







[해석]




정부는 올해 주식거래세율을 0.25%로 0.05%포인트 낮추고, 2024년까지 단계적으로 폐지하는 방안을 추진하기로 했습니다.


이와 함께 코스피와 코스닥 주식 거래에 대한 양도소득세 적용범위를 높이는 동시에 기술기업에 투자하는 자금에 대한 인센티브도 제공할 계획입니다. 


이는 목요일 재정경제부와 금융위원회가 공동으로 발표한 종합대책의 일부이며, 창업에 대한 투자를 촉진하여 금융 혁신을 촉진하고 자본시장을 활성화하기 위한 것입니다.


문재인 대통령은 이날 정부의 금융혁신 비전을 소개하는 행사에서 "이런 기업에 투자하는 펀드에 혜택을 주기 위해 관련 세법을 개정하겠다"고 밝혔습니다.


그는 재경부가 곧 양도소득세와 관련된 세부사항과 함께 주식거래세를 인하할 보다 명확한 계획을 마련할 것이라고 덧붙였습니다.


세율은 1970년대 후반부터 0.3%로 고정돼 있습니다. 1970년대 초 자본시장 발전을 위해 투자유치세 부과를 중단한 뒤 투기꾼들을 시장에 묶어두기 위해 재도입됐습니다.


우리나라 0.3%의 비율이 싱가포르 0.2%보다 높고, 중국과 홍콩 0.1%보다 높습니다. 미국과 일본은 거래세가 없습니다.


투자자들은 코스피나 코스닥 상장주식을 사거나 팔 때마다 0.3%에 포함된 0.15%의 세금을 내야 했습니다. 정부가 거둬들인 0.15%는 농촌 발전을 위해 사용됩니다. 변경되지 않은 상태로 유지됩니다. 


재경부와 규제당국이 벤처캐피털, 사모펀드 등 창업과 투자펀드에 대한 국가 지원을 늘리고 있는 가운데, 이를 통해 기업들이 먼저 코넥스에 지분을 상장하고, 이후 성장하면서 본거래소에 다시 상장하는 데 도움이 되길 기대한다고 밝혔습니다.


대통령은 정부가 스타트업들이 얼마나 많은 재산과 시설과 같은 자산을 보유하는 대신 순전히 기술적, 미래적 잠재력에 기초하여 자금을 조달할 수 있도록 제도를 정비할 것이라고 말했습니다. 


최종구 금감위원장은 행사 전날 언론과의 인터뷰에서 규제당국이 이들 기업의 상장 규정을 운영 업종에 따라 변경하겠다고 밝혔습니다.


예를 들어, 주식 시장 규제기관은 기존 제조업체와 마찬가지로 승인을 받기 위해 수년간 검사를 거쳐야 하는 생명공학 회사에는 동일한 상장 규정을 적용하지 않을 것입니다. 


"우리는 생명 공학과 다른 혁신 기업들이 그들의 미래 잠재력과 기술을 바탕으로 자본 시장에서 자금을 모을 수 있도록 하는 새로운 규칙을 적용할 것입니다."라고 금감위 의장은 말했습니다.


그는 금감위가 코스닥에 상장된 4차산업혁명 관련 기업을 지난 3년간 38개사에서 앞으로 3년 안에 80개로 늘리는 방안을 추진하겠다고 밝혔습니다.


[구조분석]

(S)/ (V)/ (O)/ (pre+N)/ (to V)/ (의미상 O)/


The government(S)/  has decided(V)/  to lower(to V:O)/  the stock transaction tax rate (의미상 O)/by 0.05 percentage points(pre+N)/ to 0.25 percent (pre+N)/this year, and(등위접속사)/ seek (to V:O)/to gradually abolish(to V)/ it (의미상O)/ by 2024.


[At the same time(pre+N)/]it(S)/ will increase(V)/ the scope(O)/ of capital gains taxes(pre+N)/ on the trading (pre+N)/ of KOSPI and KOSDAQ shares(pre+N)/,[(분사구문)/ while offering(ing)/ incentives(의미상O)/ to funds(pre+N)/ investing (ing)/ in tech companies(pre+N)/


These (S)/are (V)/part (SC)/of comprehensive measures(pre+N)/ jointly announced (PP)/ Thursday by the Ministry(pre+N)/ of Economy and Finance(pre+N)/ and(등위접속사)/ the Financial Services Commission (FSC) to boost (to V)/ financial innovation and vitalize capital markets (의미상O)/ by encouraging more investment (pre+N)/in startups(pre+N)/.


"We (S)/will revise (V)/the relevant tax laws (O)/to benefit (To V)/funds(의미상O)/ investing(현재분사)/ in such companies,(pre+N)/President Moon Jae-in (S)/said (V)/ during an event (pre+N)/to introduce(to V)/ his administration's vision for financial innovation the same day(의미상 O)/.


He (S)/added (V)/[(접속사)/ the finance ministry(S)/ will soon draw up(V)/ a clearer plan (O)/to reduce (to V)/the stock transaction tax(의미상O)/ in tandem(pre+N)/ with specifics regarding(pre+N)/ the capital gains tax.(의미상O)/]


The tax rate(S)/ has been fixed(have+PP)/ at 0.3 percent(pre+N)/ since the late 1970s(pre+N)/It (S)/was reintroduced(be+PP)/ to keep(to V)/ speculators(의미상O)/ from the market (pre+N)/ after(접속사)/ the country (S)/discontinued (V)/imposing(O)/ the tax (의미상O)/to attract(to V)/ investment (의미상O)/to develop (to V)/the capital market(의미상O)/ in the early 1970s(pre+N)/.


Korea's 0.3 percent rate(S)/ is(V)/ higher(SC)/ [than Singapore's 0.2 percent, and(등위접속사)/ China and Hong Kong's 0.1 percent(pre+N)/]The United States and Japan(S)/ do not have (V)/transactions taxes(O)/.


Investors(S)/ had(V)/ to pay(to V)/ a 0.15 percent tax(의미상O)/ included (PP)/in the 0.3 percent rate (pre+N)/ [(접속사)/ whenever they(S)/ bought or sold(V)/ KOSPI or KOSDAQ listed stocks(O)/]. The 0.15 percent collected by the government (S)/is used(be+PP)/ for the development(pre+N)/ of rural areas(pre+N)/This (S)/will remain(V)/ unchanged(SC)/




VIEW! Remain은 2형식류 동사에요! be 동사처럼 SC를 가지고 있어요.

VIEW! 오늘은 의미상 O가 많이 등장했어요. 조만간 정리해서 올릴게요.







[생각해볼 점]


오늘 tistory 너무 느린데?



https://youtu.be/dF9E-QZTZGc





영상 만들면서, 추가한 영상들이에요! 

유튜브 들어가서 보기가 부담스러운 분들도 많을 것 같아서 

영상에서 소리는 제거하고 


1형식~5형식의 문장 구조와, 2형식과 5형식의 유사성에 대해 설명한

영상만 따로 뽑았어요!


3~5형식 the square

https://square-box-english.tistory.com/25


1,2 형식 the square

https://square-box-english.tistory.com/21


1형식~ 5형식 구조에 관하여


2형식과 그 특징





2형식과 5형식의 특징











보시고 마음에 들면, 공감과 덧글 부탁드려요!

(채널가서 좋아요와 구독은 떙쓰!)


http://www.koreatimes.co.kr/www/biz/2019/03/488_265713.html


The number of multiracial marriages reached a four-year high of 22,698 in 2018, according to Statistics Korea, Wednesday.



The figure rose by 1,863, or nearly 9 percent, from the year before, the highest increase in 13 years, it added.


Multiracial marriages accounted for 8.8 percent of the total marriages in 2018, up 0.9 percentage points from 2017. 


The number of Korean men marrying foreign women accounted for 73 percent of the total multiracial marriages here.


They married Vietnamese women the most, accounting for 38.2 percent.


This was followed by Chinese brides at 22.1 percent, and Thai women at 9.4 percent.


In comparison, Chinese men wedding Korean brides accounted for 24.4 percent, followed closely by Americans at 23.6 percent and Vietnamese at 9.6 percent.


The number of overall marriages, however, hit the lowest in more than 40 years as more young Koreans have been delaying walking down the aisle.


This is because of an economic slowdown, the statistics agency noted.


It reached 257,622 in 2018, down from 264,455 in 2017.


In 1972, the number of couples who got married reached 244,780.


With the delay, the average age of Korean men getting married also increased to 33 years last year, up from 32 in 2017.


The country's birthrate fell below 1 per woman last year. The rate measures how many babies a woman is likely to give birth to in her lifetime.


The data also showed the number of divorces stood at 108,684 in 2018, up 2.5 percent from a year earlier.



[달콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다.

대상: 결혼이 뭐요?? 걍 구조분석이나 해보소







[해석]




수요일 통계청에 따르면 다인종 결혼 건수는 2018년 2만 2698건으로 4년 만에 최고치를 기록했습니다.

이 수치는 전년도에 비해 1,863명, 즉 9% 가까이 증가했는데, 이는 13년 만에 가장 높은 증가율이라고 이 보고서는 덧붙였습니다.



다인종 결혼은 2018년 전체 결혼의 8.8%를 차지해 2017년보다 0.9%포인트 증가했습니다. 

외국인 여성과 결혼하는 한국 남성의 수는 국내 다인종 결혼의 73%를 차지했습니다.

이들은 베트남 여성과 가장 많이 결혼해 38.2%를 차지했습니다.

이어 중국인 신부가 22.1%, 태국 여성이 9.4%였습니다.

이에 비해 한국 신부와의 결혼은 중국 남성이 24.4%로 가장 많았고, 미국인이 23.6%, 베트남인이 9.6%로 뒤를 이었습니다.



하지만 한국 젊은이들이 결혼 생활을 미루는 경우가 늘면서 전체 결혼 건수는 40여 년 만에 가장 적었습니다.

이는 경기 침체 때문이라고 통계청은 지적했습니다.

2018년에는 25만7622명으로 2017년 26만4455명에 비해 줄었습니다.

1972년 결혼한 커플은 24만4천780쌍에 달했습니다.


이 같은 지연으로 한국 남성의 평균 결혼 연령도 2017년 32세에서 지난해 33세로 늘었습니다.




[구조분석]

(S)/ (V)/ (O)/ (pre+N)/ (의미상O)/




The number (S)/of multiracial marriages(pre+N)/ reached (V)/a four-year high (O)/ of 22,698(pre+N)/ in 2018(pre+N)/, according to Statistics Korea(pre+N)/, Wednesday.

The figure(S)/ rose (V)/by 1,863(pre+N)/, or nearly 9 percent(pre+N)/, from the year before(pre+N)/, the highest increase(N)/ in 13 years(pre+N)/, it(S)/ added(V)/.



Multiracial marriages(S)/ accounted (V)/for 8.8 percent (pre+N)/of the total marriages (pre+N)/in 2018(pre+N)/, up 0.9 percentage points (pre+N)/from 2017(pre+N)/

The number (S)/ of Korean men (pre+N)/ [(현재분사)/ marrying foreign women (의미상O)/] accounted(V)/ for 73 percent (pre+N)/ of the total multiracial marriages (pre+N)/ here. They (S)/married (V)/Vietnamese women(O)/ the most, [(현재분사)/ accounting for 38.2 percent(pre+N)/].


This (S)/was followed (be+PP)/by Chinese brides(pre+N)/ at 22.1 percent (pre+N)/, and(등위접속사)/ Thai women (N)/ at 9.4 percent.(pre+N)/

In comparison(pre+N)/, Chinese men(S)/[(현재분사)/wedding Korean brides (의미상O)/] accounted (V)/ for 24.4 percent,(pre+N)/ followed (PP)/ closely by Americans(pre+N)/ at 23.6 percent(pre+N)/ and (등위접속사)/ Vietnamese at 9.6 percent.(pre+N)/


The number (S)/of overall marriages(pre+N)/, however(부사:역접)/, hit (V)/ the lowest(O)/ in more than 40 years(pre+N)/ [as(접속사)/ more young Koreans(S)/ have been delaying(have+be+ing)/ walking(의미상O, ing:결혼식을 올리다. 숙어)/ down the aisle.]


This (S)/is (V)/because of an economic slowdown(pre+N)/, the statistics agency (S)/ noted(V)/.

It (S)/reached (V)/ 257,622 (O)/ in 2018(pre+N)/, down from 264,455(pre+N)/ in 2017(pre+N)/.

In 1972(pre+N)/, the number (S)/of couples(pre+N)/ [(관계사:형용사)/ who got married (be+PP)/] reached(V)/ 244,780.


With the delay(pre+N)/, the average age (S)/ of Korean men(pre+N)/ [(현재분사)/ getting married(be+PP)/] also increased(V)/ to 33 years(pre+N)/ last year(ad)/, up from 32 (pre+N)/in 2017(pre+N)/.







VIEW! walking down the aisle 결혼식을 올리다.

VIEW! 과거와 과거분사는 달라요, 과거가 시간의 의미를 가지고 있다면, 과거분사는 시간의 의미는 없이, 수동(형용사)의 의미를 가져요

"과거"와 "과거분사"의 형태가 같은 경우, 과거 시간을 나타내는지, 형용사 기능을 하는지 구분해야죠!




[생각해볼 점]


뭐... 그렇다고 합니다. 예.. 뭐 그렇네요



저도 이러고 풀어요: 고3 흐름 35번


오래간만에 고3 모의고사 전략입니다~ 고3 학생들 반가워요!

흐름 문제의 원칙은 얼마나 앞에서 방향과 키워드를 잘 잡았는가, 그리고 얼마나 보기에서 안 흔들렸냐의 싸움이에요! 원칙을 잘 지켰다면, 크게 어려운 문제가 아니죠! 우리에게 필요한 건 약간의 전략과 MSG 같은 추론 능력! 



앞에서 잡은 방향과 키워드가 끝까지 간다면, 쉬운 문제!



[매콤한] [3줄 전략] 시작합니다.

대상: 다 맞는 말 같아요.

앞에서 잡은 게 중요해요??






[3줄 전략][오늘 사용할 전략]



VIEW! 앞에서 방향과 키워드를 잡기 >> 옆에 적어두면 좋아요

VIEW!보기를 Scanning 하기

VIEW! 앞에서 잡은 방향과 키워드를 Scanning에 넣기!




흐름 문제의 전부는 앞에서 찾을 수 있다!






35. 다음 글에서 전체 흐름과 관계없는 문장은?


New technologies encounter challenges based on both how many of our existing habits they promise to alter and the

strength of these habits. ① Lasting behavioral change must occur through existing habits rather than attempts to alter

them. ② People are likely to adopt innovations only if they improve rather than destroy their existing habits, in the

same way that electronic calculators made mathematical computations faster. ③ The success of an electronics product

is linked to the innovative technological design both of its electronic processes and of its major components. ④ Thus,

public policy should encourage behavioral change by targeting the least fixed habits. ⑤ For example, developing countries could encourage increased protein consumption by offering new high­protein beverages rather than new types of high­protein foods.





[전략 1: 앞에서 키워드와 방향 잡기]

(S)/ (V)/ (O)/ (pre+N)/ (to V)/



New technologies (S)/encounter (V)/challenges(O)/ based(PP)/ on (pre)/ both [how many of our existing habits] [(관계사:형용사)/ they(S)/ promise(V)/ to alter(to V)/and [the strength] of these habits(pre+N)/.


1) 기술은 도전에 직면, 존재하던 습관의 변화, 습관의 힘

2) both A and B가 나오면, "A와 B 둘 다" 이므로, 바로바로 체크하는 게 좋아요.




[전략 2: 보기 scanning 하기]



 ① Lasting behavioral change must occur through existing habits rather than attempts to alter

them.  

>> 행동의 변화는 습관에서 발생, 바꾸려는 시도보다. >> 키워드와 방향 등장 PASS



People are likely to adopt innovations only if they improve rather than destroy their existing habits, in the

same way that electronic calculators made mathematical computations faster

>> 사람은 혁신(=기술)을 채용, 습관의 파괴보다 개선을 위해. 사례: 계산기=계산 빠르게 >> 키워드와 방향 등장 PASS




The success of an electronics product is linked to the innovative technological design both of its electronic processes and of its major components. 

>> 전자제품의 성공, 혁신적인 디자인, 회로와 주요 부품 >> 키워드와 방향전혀 상관없음  유력




Thus, public policy should encourage behavioral change by targeting the least fixed habits

>> 공공 정책, 행동의 변화, 최근 고정된 습관에 집중 >> 키워드와 방향 등장 PASS



For example, developing countries could encourage increased protein consumption by offering new high­protein beverages rather than new types of high­protein foods.

>>for example 는 보통 위에 주장, 문장을 받아서 설명해주는 기능을 해요. 

>>나라, 단백질 섭취 늘리기 위해 (=행동의 변화), 음료를 제공(=기존의 습관), 새로운 음식을 제공하기보단 (=새로운 기술)




3번이 너무 노골적으로 방향과 달라서, 쉽게 끝났어요.



참 쉽죠?







포스트가 도움이 되었다면, 공감과 덧글을 저에게!

http://www.koreatimes.co.kr/www/biz/2019/03/488_265658.html




Twelve Korean banks saw record earnings in Vietnam in 2018, according to data from the Financial Supervisory Service (FSS), Tuesday.


The banks' net incomes in the region more than doubled from $61 million in 2017 to $131.8 million in 2018. 


Shinhan Bank Vietnam made the biggest contribution to the lenders' overall growth there as it posted nearly 100 billion won ($88 million) in net profit last year.


Their combined net income in Singapore also grew by 17.2 percent in 2018; while assets also grew in Vietnam and Indonesia. 


The banks' profits from business in Vietnam grew from $5.72 billion in 2017 to $6.43 billion in 2018; and in Indonesia from 5.76 billion to $6.34 billion.


In 2018, the twelve Korean banks were operating in 39 countries through 55 subsidiaries, 77 branches and 57 offices, and most of their overseas operations, or nearly 70 percent were concentrated in Asia.


New openings were also concentrated in the region ― out of seven, four were opened in Cambodia and one in Bangladesh.


"We continue to see increasing profits in Asia," an FSS official said. "The scale of assets in the region is not very great compared to that of other larger economies but continues to grow." 


Shinhan Bank said its stellar growth in Southeast Asia, especially in Vietnam, was due to its well-executed strategy and services tailored to local customers. 


"We believe it's due to localization strategies, as the bank has focused securing local customers, hiring local employees and local executives, and increasing the percentage of local assets," a Shinhan Bank official said.


The FSS assessed the banks did better in terms of localization in 2018 than a year earlier.


According to the FSS, the total asset volume of overseas businesses came to $114.25 billion, up 8.9 percent from a year earlier. The banks' overseas businesses reported a net income of $983 million for 2018, up 22.2 percent from a year earlier. This was due to considerable increases in interest and non-interest incomes.


Meanwhile, FSS First Senior Deputy Governor Yoo Kwang-yeol is in Southeast Asia for meetings with his regulatory counterparts to discuss Korean financial companies' businesses there.


He was in Jakarta Monday and will hold meetings in Hanoi Wednesday and Thursday.


This is the first visit by members of the FSS management in four years ― the last took place in 2015 under then governor Zhin Woong-seob.


An FSS official said "There is a lot more to discuss with our counterparts there because the presence of Korean finance companies in the region has grown significantly over the past years."





[매콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다.

대상: 신문을 영어로 읽고 싶어요.

구조분석도 해주세요.




[해석]


금융감독원 자료에 따르면 2018년 베트남에서 12개 국내 은행이 사상 최대 실적을 올렸다.

은행의 이 지역 순이익은 2017년 6100만 달러에서 2018년 1억318만 달러로 두 배 이상 늘었다. 

신한은행 베트남은 지난해 1000억 원 가까운 당기순이익을 올려 전체 은행들의 성장에 가장 큰 기여를 했다.

싱가포르에서의 총 순이익은 2018년에 17.2 퍼센트 증가했고, 베트남과 인도네시아에서도 자산이 증가했습니다. 

이 은행의 베트남 사업 수익은 2017년 57억 2천만 달러에서 2018년 64억 3천만 달러로, 인도네시아에서는 57억 6천만 달러에서 63억 4천만 달러로 증가했습니다.

2018년에는 국내 12개 은행이 55개 자회사, 77개 지점, 57개 사무소를 통해 39개국에서 영업을 하고 있었으며, 해외 영업의 70%에 가까운 대부분이 아시아에 집중되어 있었습니다.

또한 7개 중 4개가 캄보디아에, 1개는 방글라데시에 각각 개점하였습니다.



금감원 관계자는 "아시아 지역에서 수익이 계속 늘고 있다"며 "이 같은 기간 국내 시장에서도 수익률이 계속 상승하고 있다"고 말했습니다. "이 지역의 자산 규모는 다른 큰 규모의 경제에 비해 그리 크지 않지만 계속 증가하고 있습니다." 


신한은행은 동남아, 특히 베트남에서 괄목할 만한 성장을 한 것은 현지 고객에 맞춘 전략과 서비스 덕분입니다. 

신한은행 관계자는 "은행에서 현지 고객 확보와 현지 직원 및 현지 임원 채용, 현지 자산 비중 확대 등에 주력해 온 만큼 현지화 전략 때문인 것으로 본다"고 말했습니다.

금감원은 2018년 국내 은행들의 실적이 1년 전보다 좋아졌다고 평가했습니다.

금감원에 따르면 해외사업장의 자산총액은 1142억5000만 달러로 전년 대비 8.9% 증가했습니다. 은행들의 해외사업장은 2018년 순이익이 전년보다 22.2% 증가한 9억8300만 달러를 기록했다고 합니다. 이는 이자 및 비이자 소득의 상당한 증가 때문이었다.


한편 유광열 금감원 제1차장은 동남아에서 한국 금융회사의 사업에 대해 논의하기 위해 감독기관들과 회의를 하고 있습니다.

그는 월요일 자카르타에 있었고 수요일과 목요일 하노이에서 회의를 열 예정입니다.

금감원 경영진이 방문한 것은 4년 만입니다.

금감원 관계자는 지난 몇 년간 국내 금융회사들의 현지 진출이 크게 늘었기 때문에 현지 거래처와 협의할 것이 훨씬 많다고 말했습니다.




[구조분석]


(S)/(V)/(O)/(SC)/(to V)/ (pre+N)/



Twelve Korean banks (S)/saw(V)/ record earnings(O)/ in Vietnam (pre+N)/in 2018(pre+N)/, according to data(pre+N)/ from the Financial Supervisory Service (FSS)(pre+N)/, Tuesday.


The banks' net incomes(N)/ in the region(pre+N)/ more than doubled (pre+N)/from $61 million(pre+N)/ in 2017(pre+N)/ to $131.8 million (pre+N)/in 2018(pre+N)/


Shinhan Bank Vietnam (S)/made (V)/the biggest contribution(O)/ to the lenders' overall growth there (pre+N)/[(접속사)/as it (S)/posted (V)/nearly 100 billion won ($88 million) (O)/in net profit last year(pre+N)/.


Their combined net income(S)/ in Singapore (pre+N)/also grew (V)/by 17.2 percent (pre+N)/in 2018(pre+N)/; [(접속사)/ while assets (S)/also grew (V)/in Vietnam and Indonesia(pre+N)/


The banks' profits (S)/from business(pre+N)/ in Vietnam (pre+N)/grew (V)/from $5.72 billion(pre+N)/ in 2017 (pre+N)/to $6.43 billion(pre+N)/ in 2018(pre+N)/; and in Indonesia (pre+N)/from 5.76 billion(pre+N)/to $6.34 billion.(pre+N)/


In 2018(pre+N)/, the twelve Korean banks(S)/ were operating (be+ing)/in 39 countries (pre+N)/through 55 subsidiaries, 77 branches and 57 offices, and(등위접속사)/ most of their overseas operations(pre+N)/, or (등위접속사)/ nearly 70 percent (S)/were concentrated (be+pp)/in Asia(pre+N)/.


New openings(S)/ were also concentrated(be+pp)/ in the region(pre+N)/ ― out of seven(pre+N)/, four (S)/were opened(V)/ in Cambodia (pre+N)/and(등위접속사)/ one (S)/ in Bangladesh(pre+N)/.


"We (S)/continue (V)/to see(to V)/ increasing (의미상O)/profits(의미상O)/ in Asia(pre+N)/," an FSS official said. "The scale of assets (S)/in the region(pre+N)/ is not very great compared (be+pp)/ to that (pre+N)/of other larger economies(pre+N)/ but continues(V)/ to grow(O)/." 


Shinhan Bank(S)/ said(V)/[(접속사:O)/ its stellar growth(S)/ in Southeast Asia, especially in Vietnam, was(V)/ due to its well-executed strategy (소유격+N)/ and(등위접속사)/ services (N)/ tailored(PP)/ to local customers(pre+N)/.]


According to the FSS(pre+N)/the total asset volume(S)/ of overseas businesses (pre+N)/came (V)/to $114.25 billion(pre+N)/, up 8.9 percent (pre+N)/from a year earlier(pre+N)/. The banks' overseas businesses(S)/ reported(V)/ a net income (O)/of $983 million (pre+N)/for 2018(pre+N)/, up 22.2 percent(pre+N)/ from a year earlier(pre+N)/. This(S)/ was(V)/ due to considerable increases(pre+N)/ in interest and non-interest incomes(pre+N)/.










VIEW! 등위 접속사 (and, but, or, so 등) 뒤에 문장이 오고, 문장의 동사가 앞의 동사와 같다면, 생략할 수 있어요!

ex) four were opened in Cambodia and one in Bangladesh. one 뒤에 동사는 is opened였지만, 앞과 같아서 생략!


VIEW! From이 나오면, 반드시 뒤에 to가 있는지 찾을 것! 뜻은 "~부터(from) ~까지(to)"


VIEW! due to는 because와 같아요. 뒤에 원인이 나와요

 





[생각해볼 점]


나도 좀 글로벌 하게 놀고 싶다. 



https://youtu.be/dF9E-QZTZGc




영상 길이: 6분

제작 시간: 7시간 (익숙해지긴 했나 봐??)



해리포터의 구조를 가지고 

문장의 5형식을 설명해봤어요!


모쪼록 즐겁게 즐겨주시고,

오늘도 좋은 하루가 되었길 바라며~


아래 영상은 유튜브에 들어간 영상 중 하나입니다~









+ Recent posts