http://www.koreatimes.co.kr/www/biz/2019/03/488_265544.html


An increasing number of merchants are expressing frustration toward "Zero Pay," a mobile QR code-based payment that enables a direct transaction between consumers and merchants without using credit cards. 


The new method was initially welcomed by small- and medium-sized enterprises (SMEs) and the self-employed as an ideal alternative to using credit cards that charge what they claim are "unreasonably high" transaction fees.


However, the time-consuming, complicated transaction approval process is increasingly irking both the merchants and customers.


"It's the height of inconvenience," said a man in his 50s running a small eatery in Jongno, Seoul. 


"It takes up to two minutes for each transaction from when a customer runs the QR code app from their mobile phone to enter the price amount until I make sure the cash transfer is complete, a process that requires five seconds tops using a credit card," he added. 


Using the system is in no way a help in boosting profit when everybody is in a hurry especially during lunch or dinner hours.


"Time is money. I don't want to waste time to make the payment process longer than what it has been. Neither would the customers."


According to data from the Financial Supervisory Service (FSS), only 8,633 transactions totaling some 199 million won ($175,000) were made using Zero Pay in January.


The number accounts for a mere 0.0006 percent of 156 million transactions, and the amount 0.0003 percent of 58.1 trillion won made with credit card firms in the same period. 


In January, only 46,628 SMEs in Seoul registered to use the payment system, accounting for less than 10 percent of the over 660,000 such enterprises in the city.


A much greater hassle is inevitable as cash transfers are designed to be confirmed only by an account holder, the business owner, not part-time workers. 


"Part-timers can help customers scan QR codes and enter price amounts. But at the end of the day, cash is wired to my account, which means I have to constantly be notified of and check each and every sale made at the shop," said the shop owner.


"I cannot have my employees access the account freely. No shop owners would."


Not being able to use a point of sale (POS) system is another major deterrent to using Zero Pay. 


Through a POS system, the merchant calculates the total amount for services and goods provided and prepare an invoice for the customer in one step. The system is widely used to calculate sales involving credit cards in one simple step, an easy way to file tax reports. 


But Zero Pay is considered a cash transaction, which requires a whole different set of rules to calculate sales tax.


"I don't understand why the city government is in such a rush to implement a system with obvious shortfalls. If it really seeks to help SMEs, they should care about making the system fully functional before asking us to use it," he added.







[매콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다.

대상: 영어로 국내 이슈 읽고 싶어요.

페이는 카카오페이만 써요








[해석]



신용카드를 사용하지 않고 소비자와 가맹점을 직접 거래할 수 있는 모바일 QR코드 기반 결제인 '제로페이'에 대한 불만을 표출하는 상인들이 늘고 있습니다. 


이 새로운 방법은 처음에 중소기업과 자영업자들이 그들이 주장하는 "비합리적으로 높은" 거래 수수료를 부과하는 신용카드를 사용하는 이상적인 대안으로 환영받았습니다.


그러나 시간이 많이 걸리고 복잡한 거래 승인 프로세스는 점점 더 상인과 고객 모두를 짜증나게 하고 있습니다.


서울 종로에서 소식가를 운영하는 50대 남성은 "불편의 극치입니다. 


"거래가 끝날때 까지, 고객이 스마트 폰에서 QR코드앱을 시동하고, 가격을 입력하기까지 매 거래마다 2분이 걸려요,

을 사용해야 해요. 하지만 카드를 사용하면 최대 5초 소요되죠"


특히 점심시간이나 저녁시간에는 모두가 급할 때 이 시스템를 사용하는 것이 수익을 높이는 데 전혀 도움이 되지 않습니다.


"시간은 돈입니다. 지불과정이 예전보다 길어진 시스템을 사용하기 위해 시간을 낭비하고 싶지는 않습니다. 고객들도 마찬가지입니다."


금융감독원 자료에 따르면 1월 제로페이를 이용한 거래액은 8633건(17만5000달러)에 그쳤다.


이 숫자는 1억5600만 건의 거래 중 0.0006%에 불과하며 같은 기간 카드사와 맺은 58조1000억 원 중 0.0003%다. 


지난 1월, 서울에 있는 46만 6천개 이상의 중소기업 중 오직 46,628개 중소기업만이 결제 시스템을 사용하려고 등록했는데, 이는 서울시의 66만개가 넘는 기업들 중 10퍼센트 미만을 차지합니다.



가장 큰 불편함은 거래 확인의 설계가 계좌 보유자인 사업주만 가능하다는 점입니다. 


"파트타이머는 고객이 QR 코드를 스캔하고 가격 금액을 입력할 수 있습니다. 하지만 결국, 현금이 제 계좌에 연결되기 때문에, 저는 매점에서 매매를 할 때마다 계속해서 통보 받고 확인을 받아야 합니다,"라고 가게 주인은 말했습니다.


"직원들에게 자유롭게 계좌에 접속하게 할 수는 없습니다. 가게 주인들은 안 그럴 거예요."


POS(Point of Sales) 시스템을 사용할 수 없는 것은 제로 페이를 사용하는 데 있어 또 다른 주요 억제 요소입니다. 


가맹점은 POS시스템을 통해 제공받은 서비스 및 물품의 총액을 산정하고 고객에 대한 송장을 한 번에 준비합니다. 이 시스템은 신용카드와 관련된 매출을 한 번의 작업으로 계산하기 위해 널리 사용되고 있으며, 세금 신고서를 쉽게 제출할 수 있습니다. 


그러나 제로 페이는 현금 거래로 간주되는데, 이는 판매세를 계산하기 위해 완전히 다른 규칙을 필요로 합니다.


"서울시가 왜 이렇게 부족한 게 분명한 제도를 시행하려고 서두르는 건지 이해가 안 돼요. "중소기업에 도움이 되고자 한다면, 우리에게 사용을 요구하기 전에 시스템이 완전히 기능하도록 만드는 데 신경을 써야 합니다."라고 그가 덧붙였습니다.



[구조분석]


(S)/ (V)/ (SC)/ (O)/ (의미상O)/ (pre+N)/


An increasing number(S)/  of merchants (pre+N)/are expressing (be+ing)/frustration (의미상O)/toward "Zero Pay,"(pre+N)/ a mobile QR code-based payment (동격N)/ [(관계사:A)/that enables(V)/ a direct transaction(O)/ between consumers and merchants(pre+N)/ without using credit cards(pre+동명사+의미상O)/.]


The new method (S)/was initially welcomed (be+PP)/by small- and medium-sized enterprises (SMEs)(pre+N)/ and the self-employed(pre+N)/ as an ideal alternative (pre+N)/to using credit cards (pre+N)/[(관계사:A)/ that charge(V)/ [(관계사:A)/ what [they claim] are(V)/ "unreasonably high" transaction fees(SC)/.]


However(ad)/, the time-consuming(N+ing), complicated(PP)/ transaction approval process (S)/ is increasingly irking (be+ing)/ both the merchants and customers (pre+N)/.


"It's (S+V)/ the height of inconvenience, (SC)/" said (V)/ a man (S)/ in his 50s running a small eatery (pre+N)/ in Jongno(pre+N)/, Seoul. 


Using the system(S)/ is(V)/ in no way a help (SC)/in boosting (pre+N)/profit(의미상O)/ [(부사절 접속사)/when everybody (S)/is (V)/in a hurry especially (pre+N)/during lunch or dinner hours(pre+N)/.


"Time(S)/ is(V)/ money(SC)/. (S)/don't want (V)/to waste(to V)/ time(의미상O)/ to make(to V)/ the payment process (의미상O)/ longer (의미상OC)/than(pre)/ [(관계사)/what it has been]. Neither (Ad)/ would(V)/ the customers.(S)/"


According to data(pre+N)/ from the Financial Supervisory Service (FSS)(pre+N)/, only 8,633 transactions totaling some 199 million won ($175,000) (S)/were made(be+pp)/ [(현재분사)/using Zero Pay (의미상O)/ in January(pre+N)/.


The number (S)/accounts(v)/ for a mere 0.0006 percent (pre+N)/of 156 million transactions(pre+N)/, and(등위접속사)/ the amount 0.0003 percent(pre+N)/ of 58.1 trillion won(pre+N)/ made(PP)/ with credit card firms (pre+N)/in the same period. (pre+N)/


In January(pre+N)/, only 46,628 SMEs (S)/in Seoul (pre+N)/registered (V)/to use(to V)/ the payment system(의미상O)/, [(분사구문)/accounting for less(pre+N)/ than 10 percent(pre+N)/ of the over 660,000(pre+N)/ such enterprises (pre+N)/in the city(pre+N)/.


A much greater hassle(S)/ is(V)/ inevitable(SC)/ [(접속사)/as cash transfers(S)/ are designed (be+pp)/to be confirmed(to+be+pp)/ only by an account holder(pre+N)/, the business owner, not part-time workers. 


"Part-timers (S)/can help(V)/ customers (O)/scan(OC)/ QR codes(의미상O)/ and (등위접속사)/ enter(OC)/ price amounts(의미상O)/. But(접속사)/ at the end of the day(pre+N)/, cash(S)/ is wired(be+pp)/ to my account(pre+N)/, [(관계사:A)/which means(V)/ [(접속사:생략)/(S)/have (V)/to constantly be notified (to be+pp)/of (pre)/and check(to v)/ each and every sale (의미상O)/made (pp)/at the shop(pre+N)/," said the shop owner.



Not being able to use a point of sale (POS) system (S)/is(V)/ another major deterrent (SC)/to using (pre+N)/Zero Pay(의미상O)/


Through a POS system(pre+N)/, the merchant (S)/calculates (V)/the total amount (O)/for services and goods (pre+N)/provided(PP)/ and(등위접속사)/ prepare (V)/an invoice (O)/for the customer(pre+N)/ in one step(pre+N)/. The system(S)/ is widely used (be+pp/to calculate(to V)/ sales(의미상O)/ involving (현재분사)/credit cards(의미상O)/ in one simple step(pre+N)/, an easy way to file tax reports. 


But(접속사)/ Zero Pay(S)/ is considered (be+pp)/a cash transaction(OC)/, [(관계사)/which requires(V)/ a whole different set (O)/of rules (pre+N)/to calculate(to V)/ sales tax(O)/.




와... 너무 길다.... 내가 이 기사를 왜 고른 거지



VIEW! what관계사는 선행사를 포함하고 있어요! 풀어쓰면 the thing that이에요!

주의)

1)what은 관계대명사인지 의문대명사인지는 의미로 구분해야 합니다.


VIEW! to 부정사가 등위접속사로 연결되어 있다면, 뒤에 있는 to 부정사는 to를 생략할 수 있어요.










[생각할 점] 


교육이나 행정이나 늘 똑같지만, 현장에서 어떤 목소리가 나오는지, 어떤 요구를 하는지 파악하는 과정이 필수라고 생각해요, "헤헤 이거 좋데, 이거 하자" 라는 식의 행정의 피해는 결국 현장 당사자가 보니까요. 

교육부에서 주장하는 교육방식은 분명 이상적이에요. 하지만 현장에서도 그럴까요? 

학벌 위주 사회에서 암만 인성을 강조하고 (애시당초 가르칠 수 있는 영역인가 싶어요), 협력학습을 강조하면 뭐 해요 결국 대입을 위해 순위 부여하고, 수능이 최곤데. (대학이 전부가 아니라면, 숙명여고 사태는 일어났을까요?)

결국 피 보는 건 학생과 실무 담당자인 선생님들이죠. 


zero pay도 취지는 분명, 수수료 높다고 힘들다고 하는 소상공인을 도와주려 나왔겠죠. 하지만 뭐.... 

많은 수정, 보완을 해야겠죠. (교육은 수정 보완 자체가 불가능한데 ㅂㄷㅂㄷ)

http://www.koreatimes.co.kr/www/biz/2019/03/488_265515.html



By Park Hyong-ki


KB Kookmin Bank Cambodia has forged an alliance with Pi Pay in digital banking in Phnom Penh, the bank said, Sunday.


The two sides will seek to connect their respective platforms not only to offer convenient mobile payment services, but also to develop new financial products for local customers, the Seoul-based bank added.


Pi Pay is Cambodia's biggest mobile payment company with over 250,000 users who can settle transactions at 3,500 local retail stores via its application.


The Cambodian fintech startup, which was launched in 2017, handled transactions worth $150 million as of the end of December 2018.


Pi Pay also has ties with Alibaba's Alipay.


KB Kookmin Bank said the bank's Liiv digital platform will be connected to Pi Pay, enabling the Korean bank to join Pi Pay's local retail network.


They will create loan products, which will be offered via the two platforms.


"KB Kookmin Bank's Liiv will seek to forge ties with various Southeast Asian market leaders to further foray into retail banking in the region with success," said Choi Chang-su, managing director of the bank's global business, in a press statement.


The bank will also further promote its Liiv platform with Cambodia-based Express Food Group's (EFG) Krispy Kreme Doughnuts, beginning in April.


EFG operates franchises such as Krispy Kreme, the Pizza Company and Swensen's Ice Cream & Sundaes. Liiv users will be able to settle their payments at Krispy Kreme. 


KB's Liiv in Cambodia has 76,000 users. The digital platform handled overseas wire transfers worth $17 million last year. It also extended loans worth $19 million in 2019, according to the bank.


KB Kookmin Bank Cambodia opened in 2009 through the launch of its headquarters in Phnom Penh.


[달콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다. 

대상: 경제기사를 영자신문으로 보고 싶어요

KB국민 뭐 이벤트 없나요?



[해석]


KB국민은행 캄보디아는 프놈펜에서 Pi Pay와 제휴를 맺었다고 은행측이 일요일 밝혔다.


양측은 편리한 모바일 결제 서비스뿐만 아니라 국내 고객을 위한 새로운 금융 상품 개발을 위해 각자의 플랫폼을 연결하는 방안을 모색할 것이라고 서울에 소재한 은행은 덧붙였다.


Pi Pay는 신청서를 통해 3,500개의 지역 소매점에서 거래를 결제할 수 있는 25만 명 이상의 사용자를 가진 캄보디아 최대의 모바일 결제 회사다.

2017년 출범한 캄보디아 핀테크 스타트업은 2018년 12월 말 현재 1억5000만 달러 상당의 거래를 처리했다.

파이페이는 알리바바의 알리페이와도 인연이 있다.


KB국민은행은 은행의 리브 디지털 플랫폼이 PiPay와 연결돼 한국 은행이 PiPay의 국내 소매망에 가입할 수 있을 것이라고 말했다.

그들은 두 개의 플랫폼을 통해 제공될 대출 상품을 만들 것이다.


최창수 외환은행 글로벌사업본부장은 언론발표에서 "KB국민은행의 리브는 이 지역의 소매금융에 성공하기 위해 여러 동남아 시장 지도자들과의 제휴를 도모할 것"이라고 말했다.


이 은행은 또 4월부터 캄보디아에 본사를 둔 익스프레스 푸드 그룹(EFG) 크리스피 크림 도넛과 함께 리브 플랫폼을 홍보할 예정이다.


EFG는 크리스피 크림, 피자 회사, 스웬센 아이스크림 & 순다스와 같은 프랜차이즈를 운영하고 있다. Liiv 사용자들은 Krispy Kreme에서 그들의 지불금을 지불할 수 있을 것이다. 


KB의 캄보디아 리브는 7만6000명의 이용자를 보유하고 있다. 디지털 플랫폼은 작년에 1,700만 달러 상당의 해외 송금을 처리했다. 은행권에 따르면 2019년에는 1900만 달러 규모의 대출도 연장했다.


KB국민은행캄보디아도 2009년 프놈펜 본점 출범을 통해 문을 열었다.


[구조분석}

(S)/(V)/(O)/(pre+N)/(의미상O)/


KB Kookmin Bank Cambodia (S)/has forged (V)/an alliance(O)/ with Pi Pay(pre+N)/ in digital banking(pre+N)/ in Phnom Penh,(pre+N)/ the bank(S)/ said,(V)/ Sunday.


The two sides(S)/ will seek(V)/ to connect (to V)/their respective platforms(의미상O)/ not only to offer(to V)/ convenient mobile payment services(의미상O)/, but also to develop (to V)/new financial products(의미상O)/ for local customers(pre+N)/, the Seoul-based bank added.


Pi Pay (S)/is (V)/Cambodia's biggest mobile payment company (SC:N)/with over 250,000 users(pre+N)/[(관계사:형용사)/ who can settle(V)/ transactions(O)/ at 3,500 local retail stores(pre+N)/ via its application(pre+N)/.]


The Cambodian fintech startup(S)/, [(관계사:형용사)/which was launched(be+PP)/ in 2017(pre+N)/,] handled(V)/ transactions worth $150 million (pre+N)/as of the end(pre+N)/ of December 2018(pre+N)/.


Pi Pay (S)/also has(V)/ ties(O)/ with Alibaba's Alipay(pre+N)/.


KB Kookmin Bank (S)/said (V)/[(접속사)/ the bank's Liiv digital platform(S)/ will be connected(be+PP)/ to Pi Pay(pre+N)/], [(분사구문)/enabling the Korean bank(의미상O)/ to join(to V)/ Pi Pay's local retail network.(의미상O)/]


They(S)/ will create(V)/ loan products(O)/, [(관계사:형용사)/which will be offered (be+PP)/ via the two platforms(pre+N)/..


"KB Kookmin Bank's Liiv(S)/. will seek (V)/to forge(to V)/ ties(의미상 O)/ with various Southeast Asian market leaders (pre+N)/ to further foray(to V)/ into retail banking (pre+N)/in the region (pre+N)/with success,(pre+N)/" said Choi Chang-su, managing director of the bank's global business, in a press statement.


The bank (S)/will also further promote (V)/its Liiv platform(O)/ [with Cambodia-based Express Food Group's (EFG) Krispy Kreme Doughnuts(pre+N)/], [현재분사:형용사)/beginning in April(pre+N)/]


KB's Liiv in Cambodia (S)/ has(V)/  76,000 users(O). The digital platform (S)/ handled(V)/  overseas wire transfers worth $17 million(O)/ last year(ad)/. It(S)/ also extended(V)/ loans worth $19 million(O)/ in 2019(pre+N)/, according to the bank.(pre+N)/



오늘은 생각보다 주요문장이 많은 기사를 가져왔네요. 



VIEW! not only ~~~ but also ~~ 등위접속사로, ~~에는 앞, 뒤에 똑같은 요소가 와야 해요!

VIEW! 문장이 생각보다 많지만, 당황하지 말고, 주어 동사 위주로 읽어보세요!







[생각해볼 점]

엔터테인 주식은 17% 폭락인데, KB는 좀 오르려나?? 




유익했다면, 공감과 덧글로 저에게 힘을!

http://www.koreatimes.co.kr/www/art/2019/03/682_265493.html




The combined market capitalization of major listed entertainment agencies sharply lost ground since a sex scandal surrounding K-pop stars rose to the surface last month, market data showed Sunday.


The combined market capitalization of the top five listed entertainment agencies plunged around 600 billion won ($527 million) on Friday from last month, when the police kicked off an investigation into Seungri, a member of BIGBANG, on Feb. 26, on allegations that he arranged prostitution.


The boyband member is also being questioned for taking a part in running a night club where drugs and sexual violence were frequent. 


The listed value of the top five agencies on the country's secondary bourse ― YG Entertainment, JYP Entertainment, SM Entertainment, Cube Entertainment, and FNC Entertainment ― came to 2.7 trillion won as of Friday, down 17.5 percent won from 3.3 trillion won posted on Feb. 25.


While Seungri was contracted to YG Entertainment, market watchers said investors' appetite for entertainment shares fell amid the increasing uncertainties on the snowballing sex scandal.

....


"As new and unusual allegations continue to come up to the surface every day in relation to the latest sex scandal, investors' sentiment also deteriorated as they wish to avoid uncertainties," Yoo Sung-man, a researcher at HMC Investment Securities Co. said.


"It will take a long time for entertainment firms to regain investors' trust," Yoo added. 





[달콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다.
대상: 영자신문이란게 좋다던데?
국내 탑 뉴스를 영어로 보고 싶어요




[해석]

주요 상장 연예기획사의 시가총액은 지난 달 연예인을 둘러싼 섹스 스캔들이 표면화된 이후 급격히 하락한것으로 보인다.
지난 2월 26일 경찰이 '빅뱅' 멤버 승리에 대한 성매매 알선 혐의에 대한 수사에 착수한 지난 달보다 상위 5개 연예기획사의 시가총액이 모두 6000억원(5억2700만달러)가량 급감했다.

승리는 마약과 성폭력이 빈발했던 나이트클럽 운영에도 한몫했다는 의혹도 받고 있다. 

YG엔터테인먼트, JYP엔터테인먼트, SM엔터테인먼트, 큐브엔터테인먼트, FNC엔터테인먼트 등 국내 2차 거래소 상위 5개 기획사의 상장 가치는 금요일 현재 2조7000억원으로 2월 25일(3조3000억원)보다 17.5% 감소했다.

승리가 YG엔터테인먼트와 계약된 동안 시장은 눈덩이처럼 불어나는 섹스 스캔들에 대한 불확실성이 커지면서 연예주식에 대한 투자자들의 욕구가 떨어졌다고 말했다.

싱어송라이터 정준영도 FNC엔터테인먼트의 씨엔블루 멤버 승리와 이종현도 함께한 모바일 채팅방을 통해 자신이 성관계를 가지며 몰래 촬영한 여성 10명의 동영상을 공유했다.

FNC엔터테인먼트 소속 FT아일랜드 최종훈도 채팅방의 멤버였다.

유성만 HMC투자증권 연구원은 "최근 불거진 섹스 스캔들과 관련해 새롭고 특이한 의혹이 매일 수면 위로 올라오면서 투자자들의 심리도 불확실성을 피하고자 하는 바람으로 악화됐다"고 말했다.
유씨는 "연예기획사들이 투자자들의 신뢰를 회복하려면 상당한 시간이 걸릴 것"이라고 덧붙였다.




[구조분석]

(S)/ (V)/ (O)/ (pre+N)/ (의미상의 O)/

The combined market capitalization(S)/ of major listed entertainment agencies(pre+N)/ sharply lost(V)/ ground(ad)/[(접속사)/ since a sex scandal(S)/ surrounding(ing)/ K-pop stars(의미상O)/ rose (V)/to the surface (pre+N)/last month,(ad)/] market data (S)/showed(V)/ Sunday(ad)/.


[The combined market capitalization of the top five listed entertainment agencies(S)/ plunged (V)/around 600 billion won ($527 million)(pre+N)/ on Friday(pre+N)/ from last month(pre+N)/, [(접속사: ad)/ when the police(S)/ kicked (V)/off an investigation(pre+N)/ into Seungri(pre+N)/, a member of BIGBANG(pre+N)/, on Feb. 26(pre+N)/, on allegations (pre+N)/[(동격의 접속사)/ that he(S)/ arranged (V)/prostitution(O)/.]



[The listed value of the top five agencies on the country's secondary bourse](S)/ [ ― YG Entertainment, JYP Entertainment, SM Entertainment, Cube Entertainment, and FNC Entertainment]came(V)/ to 2.7 trillion won(pre+N)/ as of (관용어구: 시작하다)/ Friday, down(ad)/ 17.5 percent won from 3.3 trillion won posted(pre+N)/ on Feb. 25(pre+N)/.


[(부사절 접속사)/ While Seungri(S)/ was contracted (be+PP)/ to YG Entertainment(pre+N)/,] market watchers(S)/ said (V)/[(접속사:O)/ investors' appetite(S)/ for entertainment shares(pre+N)/ fell (V)/amid the increasing uncertainties (pre+N)/on the snowballing sex scandal.(pre+N)/]



"As new and unusual allegations(S)/ continue(V)/ to come(to V)/ up to the surface(pre+N)/ every day(ad)/ in relation (pre+N)/to the latest sex scandal(pre+N)/, investors' sentiment (S)/also deteriorated(V)/ [(부사절접속사)/ as they (S)/wish(V)/ to avoid (to V)/uncertainties,(의미상O)/]" Yoo Sung-man, a researcher at HMC Investment Securities Co. said.


"It (S)/will take(V)/ a long time(O)/ for entertainment firms(pre+N)/ [(진주어)/ to regain(to V)/ investors' trust(의미상O)/]," Yoo added.




VIEW! 숫자가 나올때는 전치사와 비교급주의!

VIEW! 주어가 오늘 처럼 너무 길면 어려움!, 가주어, 진주어 (가목적어, 진목적어)를 써주면 읽기 편해요!

ex)"It(가주어) will take a long time for entertainment firms [to regain investors' trust,](진주어)" Yoo added. 





[생각해볼 점]

먼지가 되어 사라져 버렸네~

엔터테인 주식을 안 사서 다행이다. (다른 주식은 왜 폭락이지?...ㅂㄷㅂㄷ)



http://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2019/03/251_265481.html




Boy band FT Island former member Choi Jong-hoon appeared before police Saturday for questioning in a snowballing sex video scandal.


Choi is suspected of having received and watched illegal videos uploaded by Jung Joon-young, who is at the center of the affair, through mobile chat messenger KakaoTalk.


Seungri of K-pop boy band BIGBANG, Yong Jun-hyung of Highlight and Lee Jong-hyun of CNBLUE are known to have been members of the chat group that exchanged such videos.


"I will faithfully undergo questioning. I am very sorry to the public for causing concern," Choi said upon arriving at the Seoul Metropolitan Police Agency.


Choi is also accused of having asked a high-ranking police official to use his influence to prevent newspapers from reporting on drunk driving incident involving him three years ago. He has denied the accusation.


The 29-year old was kicked out of FT Island right after his involvement surfaced, while Seungri and Yong Jun-hyung have faced similar fates.


The scandal has put the local entertainment industry under the microscope, drawing criticism from a public dismayed at the news and creating a swirl of other rumors and speculation about who the women in Jung's videos were. (Yonhap)




[달콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다.


대상: 국내 이슈를 영어로 보고 싶어요.

구조분석 해주세요, FTisland와 빅뱅 탈덕했어요.



[해석]



FT아일랜드의 전 멤버 최종훈이 눈덩이처럼 불어나는 섹스 비디오 스캔들로 토요일 경찰 앞에 출두했다.

최씨는 이 사건의 핵심인 정준영이 카카오톡을 통해 올린 불법 동영상을 받아 시청한 혐의를 받고 있다.


BIGBANG의 승리와 하이라이트의 용준형, 씨엔블루의 이종현 등이 이 같은 동영상을 주고받은 채팅그룹 멤버로 알려졌다.

이어 "성실하게 심문을 받겠다. 국민 여러분께 심려를 끼쳐 죄송하다"고 말했다.



최씨는 또 3년 전 자신이 연루된 음주운전 사건에 대한 신문 보도를 막기 위해 경찰 고위 간부에게 영향력을 행사해 달라고 부탁한 혐의도 받고 있다. 그는 그 혐의를 부인했다.


최종훈은 연루 사실이 알려진 승리와 용준형 처럼 직후 FT아일랜드에서 쫓겨났다.

이 스캔들은 국내 연예계를 의심하게 만들었으며, 이 소식에 실망한 대중들로부터 비난을 받았고, 정준영의 동영상에 등장하는 여성들이 누구였는지에 대한 다른 소문과 추측을 불러일으켰다. 




[구조분석]


(S)/ (V)/ (O)/ (pre+N)/ (의미상O)


Boy band FT Island former member Choi Jong-hoon(S)/ appeared(V)/ before police Saturday(pre+N)/ for questioning(pre+N)/ in a snowballing sex video scandal.(pre+N)/


Choi(S)/ is suspected (be+PP)/of having received (pre+N)/ and (등위접속사)/ watched (V)/ illegal videos (O)/ uploaded (PP)/ by Jung Joon-young(pre+N)/, [(관계사:형용사)/ who is(V)/ at the center(pre+N)/ of the affair(pre+N)/, through mobile chat messenger KakaoTalk(pre+N)/.


Seungri of K-pop boy band BIGBANG, Yong Jun-hyung of Highlight and (등위접속사)/Lee Jong-hyun of CNBLUE (S)/ are known(be+PP)/ to have been(to+V)/ members (의미상 SC)/ of the chat group (pre+N)/[(관계사:형용사)/ that exchanged (V)/ such videos(pre+N)/.


"I (S)/will faithfully undergo(조동사+V)/ questioning(O)/. I(S)/ am(V)/ very sorry(SC)/ to the public (pre+N)/for causing concern,(pre+N)/" Choi(S)/ said(V)/ upon arriving(pre+N)/ at the Seoul Metropolitan Police Agency(pre+N)/.


Choi (S)/is also accused(be+PP)/ of having asked (pre+동명사)/a high-ranking police official (의미상O)/to use(to V)/ his influence (의미상O)/to prevent (to V)/newspapers(O)/ from reporting(pre+N)/ on drunk driving incident(pre+N)/ involving(현재분사)/ him(의미상O)/ three years ago(ad)/. He (S)/has denied(V)/ the accusation(O)/.


The 29-year old(S)/ was kicked out (be+pp)/of FT Island (pre+N)/right after his involvement(pre+N)/ surfaced(PP)/, [(접속사)/ while Seungri and Yong Jun-hyung(S)/ have faced (V)/ similar fates.(O)/]


The scandal(S)/ has put (V)/the local entertainment industry(O)/ under the microscope(pre+N)/, [(분사구문)/ drawing criticism(의미상O)/ from a public(pre+N)/ dismayed(PP)/ at the news(pre+N)/ and (등위접속사)/ creating (분사:ing)/ a swirl (의미상O)/of other rumors and speculation(Pre+N)/ about who the women in Jung's videos were(Pre+N절)/]




VIEW! 분사 자체는 시제가 없습니다. 상대적인 늬앙스만 있을 뿐!  그래서 시제는 기본적으로 항상 문장 중심 동사의 시제와 일치 해요! 다만 have를 쓰는 경우 시제가 한 단계 차이난다고 표현할 수 있지요!


VIEW! 분사, To V에 쓰이는 have 조동사에 대해선 별도로 포스팅 하겠슴다!




[생각해볼 점]

그래봐야 뭐 하나, 집유 뜨겠지. 경찰은 꼬리 자르겠지,
몇 년 지나서 복귀하겠지. 


개인적으로 범죄가 줄어들지 않는건, 그 온정주의, 그 인권의 얇팍한 적용 때문이라고 생각해요. 
타인의 인권을 짓밟은 사람에게 인권을? 당한 사람은 인권이 없어서 당했나요?
그리고 그 잘난 선택적 인권으로 그에 합당한 처벌도 못하고, 사람, 직업의 높낮이 그리고 돈(땅콩, 샤우팅)에 따라 
비록 동일 범죄일지라도, 그에 대한 처벌이 달라지는데,
누가 법을 무서워하고, 지키려고 할까요??

범죄로 얻는 이득보다, 비용이 커야 함이 기본 아닌가요? 




http://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2019/03/103_265477.html



U.S. Secretary of State Mike Pompeo said Friday that he is hopeful nuclear negotiations with North Korea will continue, after Pyongyang reportedly said it may quit talks.


The two countries came away empty handed from a second summit between President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un in Vietnam last month.


"We are hopeful that we can continue to have conversation, negotiations," Pompeo told reporters.


He added that the United States has "every expectation" that Kim will honor his commitment to Trump and continue refraining from nuclear and missile tests.


The summit ended without an agreement due to differences over the scope of the North's denuclearization and the potential sanctions relief from the U.S.


In Pyongyang, Friday, North Korean Vice Foreign Minister Choe Son-hui said her regime had no interest in engaging in "negotiations of this kind," criticizing the demands the U.S. had made at the summit, according to Russia's TASS news agency.


She added that the North Korean leader will soon decide on whether to continue the talks and maintain the moratorium on tests.


"I saw the remarks that she made," Pompeo said. "She left open the possibility that negotiations would continue for sure. It's the administration's desire that we continue to have conversations around this."


Choe accused Pompeo and U.S. National Security Adviser John Bolton of creating an atmosphere of hostility and mistrust at the summit, which ultimately led to its breakdown.


"They're wrong about that and I was there," he said.


Bolton also rejected such a characterization.


"Well, I think that's inaccurate," he told reporters at the White House. "The president is our decision-maker."


Pompeo expanded that he has a professional relationship with his North Korean counterpart, Kim Yong-chol, and that the two have detailed conversations.


"I expect that we will continue to do that," he said, adding that this was not the first time the North Koreans had cast him in unfavorable terms.


"I have a vague recollection of being called gangster-like from a visit that I took one time previously," he said.


Pompeo traveled to Pyongyang in July to follow up on the first summit between Trump and Kim in Singapore in June. Shortly after he left, the North lashed out at him for making "gangster-like" demands.


Bolton, who is known to be hawkish on the North, said he has spoken to his South Korean counterpart, Chung Eui-yong, to discuss their response to the North Korean statements.


"I'd like to speak further within the U.S. government before we respond," he said. (Yonhap)



[달콤한] [영자신문: 구조 분석] 시작합니다. 

대상: 국외 이슈 뭐 있어요?

구조 분석 쉬워요?



[해석]


마이크 폼페오 미국 국무장관은 금요일, 북한이 회담을 중단할 수도 있다고 말한 후, 북한과의 핵 협상이 계속되기를 희망한다고 말했다. 


지난달 베트남에서 열린 도널드 트럼프 대통령과 김정은 북한 노동당 제1비서의 2차 정상회담에서 양국은 빈손으로 돌아왔다.

폼페오는 기자들과 만나 "우리는 계속 대화하고 협상할 수 있기를 희망한다"고 말했다.


그는 "미국은 김 위원장이 트럼프에 대한 자신의 약속을 존중하고 핵과 미사일 실험을 계속 자제할 것이라는 '모든 기대'를 갖고 있다"고 덧붙였다.


이번 정상회담은 북한의 비핵화 범위와 미국의 잠재적 제재 해제를 둘러싼 이견으로 합의 없이 끝났다.

금요일 평양에서 최손희 북한 외무성 부상은 북한 정권은 이런 종류의 협상에 관심이 없다고 말하면서 정상회담에서 미국이 요구했던 것을 비난했다고 러시아 타스통신이 보도했다.



그녀는 북한 지도자가 곧 회담을 지속하고 시험 모라토리엄을 유지할 지 여부를 결정할 것이라고 덧붙였다.


폼페이는 "그녀가 한 발언을 봤다. 그는 "협상이 확실히 이어질 가능성을 열어뒀다. 이 문제를 둘러싸고 계속 대화를 나누는 것이 행정부의 바람이다."


최 대표는 폼페오와 존 볼턴 백악관 국가안보보좌관이 정상회담에서 적대감과 불신감을 조성해 결국 결렬을 초래했다고 비난했다. "그들은 틀렸다. 나는 거기에 있었다"고 그는 말했다.


볼턴은 이런 성격도 거부했다.

그는 백악관에서 기자들에게 "글쎄, 나는 그것이 부정확하다고 생각한다"고 말했다. 그는 "대통령은 우리의 결정권자다."







[구조분석]

(S)/ (V)/ (O)/ (pre+N)/ (의미상O)


U.S. Secretary of State Mike Pompeo (S)/ said  (V)Friday  (ad)/[(접속사:O)/  that he (S)/  is  (V)/ hopeful (SC)/  {(that 생략)/ nuclear negotiations  (S)/ with North Korea (pre+N)/ will continue(V)/], after(접속사)/ Pyongyang (S)/reportedly said(V)/ [it (S)/ may quit(V)/ talks(O)/].


The two countries(S)/ came (V)/away empty handed(pre+N)/ from a second summit(pre+N)/ between President Donald Trump and North Korean leader Kim Jong-un (pre+N)/in Vietnam last month.(pre+N)/


"We(S)/  are (V)/ hopeful (SC)/ [(접속사)/that we(S)/ can continue(V)/  to have(to V)/ the conversation, negotiations,(의미상의 O)/"] Pompeo(S)/ told(V)/ reporters.(O)/


He (S)/added (V)/ [(접속사)/ that the United States(S)/ has(V)/ "every expectation" (O)/[(동격의 접속사)/ that Kim(S)/ will honor(V)/ his commitment(O)/ to Trump(pre+N)/ and continue (등위접속사+V)/ refraining (O)/ from nuclear and missile tests.(pre+N)/]


The summit (S)/ended (V)/without an agreement(pre+N)/ due to differences (pre+N)/over the scope (pre+N)/of the North's denuclearization(pre+N)/ and (등위접속사)/ the potential sanctions relief (N)/ from the U.S (pre+N)/.


In Pyongyang(ad)/, Friday(ad)/, North Korean Vice Foreign Minister Choe Son-hui(S)/ said(V)/ [(접속사 생략)/ her regime (S)/had(V)/ no interest(O)/ in engaging (pre+N)/in "negotiations of this kind,"(pre+N)/ [(분사구문)/ criticizing the demands (의미상O)/ [(관계사: 생략)/ the U.S.(S)/ had made(V)/ at the summit(pre+N)/], according to Russia's TASS news agency(pre+N)/.


She (S)/added(V)/ [(접속사: O)/ that the North Korean leader (S)/will soon decide on ((조동사+V+Pre)/[(접속사:O)/ whether to continue (to V)/ the talks(의미상 O)/ and (등위접속사)/ maintain (to V)/  the moratorium on tests(의미상 O)/.






VIEW! 분사에 관한 내용은 [달콤한] the square을 참고해요!

VIEW! 2개의 To 부정사 가 등위접속사로 연결된 경우, 뒤에 있는 To 부정사의 to는 생략이 가능해요

 ex) to continue the talk and (to) maintain






[생각해볼 점]


없어요. 빨리 끝났으면 좋겠다.

http://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2019/03/119_265201.html


South Korea will ban using radioactive materials in consumer goods this year following public concerns over radon gas emitted from various products, the government said Tuesday.


The Nuclear Safety and Security Commission said the government finalized this year's policy aimed at preventing a recurrence of radon contamination concerns, including banning the use of the radioactive mineral monazite.


The commission said the use of monazite ― a mineral known as the main reason for the emission of radon ― will be banned in all products that come in close contact with people.


The plans come as a number of consumer products ranging from mattresses to accessories have been found to emit higher-than-permissible levels of radon gas. 


Radon is a colorless and odorless gas that can be found in nature as an indirect decay product of uranium or thorium. Being exposed to radon for long periods of time can lead to lung cancer.


The agency said it will also ban advertising the health benefits of "negative ion-releasing" products, such as mattresses and bracelets.


In an aim to prevent accidents at nuclear power reactors, the agency plans to push forward a law that mandates more communication with people living closer to the site.


Also, the agency aims to conduct health checkups for all 20,000 people working in areas that compel them to be exposed to more radiation than the general public by 2020. (Yonhap)





[달콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다. 

대상: 국내 이슈가 영어로 나와요? 

그럼 해석해주세요.






[해석]


한국은 다양한 제품에서 방출되는 라돈 가스에 대한 국민들의 우려에 따라 올해 방사성 물질을 소비재에 사용하는 것을 금지할 것이라고 화요일에 정부가 발표했다.



원자력안전위원회는 정부가 방사성 광물 모나사이트의 사용을 금지하는 등 라돈 오염 우려의 재발을 막기 위한 올해 방침을 확정했다고 밝혔다.


위원회는 라돈 방출의 주요 원인으로 알려진 모나자이트의 사용이 사람들과 가까이 접촉하는 모든 제품에서 금지될 것이라고 말했다.


이 계획은 매트리스에서 액세서리까지 다양한 소비자 제품들이 허용치보다 높은 수준의 라돈 가스를 방출하는 것으로 밝혀짐에 따라 나온 것이다. 


라돈은 천연에서 우라늄이나 토륨의 간접 붕괴 산물로 찾을 수 있는 무색무취의 기체다. 라돈에 장기간 노출되면 폐암으로 이어질 수 있다.


또한 매트리스와 팔찌와 같은 "부정 이온 방출" 제품의 건강상의 이점을 광고하는 것을 금지할 것이라고 말했다.


원자력 발전소의 사고 방지를 위해, 동사는 부지 근처에 사는 사람들과 보다 많은 커뮤니케이션을 의무화하는 법을 추진할 계획이다.


또 2020년까지 일반인보다 더 많은 방사선에 노출될 수 있도록 강요하는 지역에서 일하는 2만 명 전원에게 건강검진을 실시하는 것을 목표로 하고 있다.


[구조분석]

(S)/ (V)/ (O)/ (pre+N)/ (의미상O)


South Korea (S)/ will ban (V)/ using(O)/  radioactive materials(의미상O)in consumer goods (pre+N)/ this year (ad)/ [(분사구문)/ following(ing)/  public concerns (의미상O)/  over radon gas(pre+N)/  emitted(pp)/  from various products(pre+N)/] , the government(S)/  said (V)/ Tuesday(ad)/ .


The Nuclear Safety and Security Commission(S)/  said (V)/ [(접속사: 생략)/ the government (S)/ finalized (V)/ this year's policy(O)/  aimed(PP)/  at preventing(pre+N)/  a recurrence (의미상O)/ of radon contamination concerns(pre+N)/], [분사구문)/ including banning(의미상O)/ the use (의미상O)/of the radioactive mineral monazite(pre+N)/].


The commission (S)/said (V)/[(접속사: O, 생략] the use (S)/of monazite(pre+N)/ ― {a mineral(N)/known(PP)/as the main reason(pre+N)/ for the emission (pre+N)/of radon(pre+N)/} ― will be banned (조동사+be+PP)/ in all products (pre+N)/ <(관계사: 형용사)/ that come(V)/ in close contact(pre+N)/ with people.(pre+N)/]


The plans(S)/ come(V)/ [as(접속사)/ a number(S)/ of consumer products (pre+N)/ranging (ing)/ from mattresses (pre+N)/to accessories(pre+N)/ have been found (조동사+have+pp)/ to emit (의미상O: to V)/ higher(a)/-than-permissible levels(pre+N)/ of radon gas(pre+N)/]. 


Radon (S)/is(V)/ a colorless and odorless gas(O)/ [(관계사:형용사)/ that can be found(조동사+be+pp)/ in nature (pre+N)/as an indirect decay product (pre+N)/of uranium(pre+N)/ or thorium(등위접속사+N)/]. [Being (동명사:S)/ exposed (pp)/to radon(pre+N)/ for long periods(pre+N)/ of time(pre+N)/] can lead (조동사+ V)/to lung cancer(pre+N)/.



VIEW! 분사구문은 언제든지 와요! 해석할 때는 최대한 상상력을 발휘하세요

VIEW! 분사구문은 "접속사" 가 생략된 문장으로, 원래 소설에서 자주 쓰이는 스타일이에요. 그래서 생략된 접속사가 무엇일까 고민해야 하죠!


 [(분사구문)/ following(ing)/  public concerns (의미상O)/~~

 [분사구문)/ including banning(의미상O)/~~


VIEW! 조동사 뒤에는 반드시 V원!

VIEW! Have + PP 현재 완료라고 알려진 이 시제는, PP(과거에 완료된 무언가) 가 have(지금) 소유한다. 개념으로 알고 있는게 좋아요.

이건 나중에 추가로 [달콤한] the square에서 다룰께요!




[생각해볼 점]


음이온이고 나발이고를 저는 믿지 않습니다. 뭔지도 모르고.


http://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2019/03/181_265365.html



By Jung Min-ho


Lawmakers have approved an amendment to revert the policy banning English education for first and second graders at elementary schools.


The National Assembly passed the amendment Wednesday to allow first and second graders to learn English in after-school classes. The move comes only a year after the policy came into force to prohibit all English classes for children "too young to learn a foreign language."


After introducing the policy, the Ministry of Education was criticized by teachers and parents alike. Many said the policy would only deepen the English gap between the rich and the poor, who cannot afford expensive private education.


Given that English is not a regular subject for first and second graders, if they want, they will be allowed to learn English in after-school classes from next semester.


Initially, the ministry defended the policy, saying it was in line with the Constitutional Court's 2016 ruling that found its ban on intensive English education for first and second graders constitutional. The court said teaching them Korean and English simultaneously could hinder their development of Korean proficiency.


But many scholars were skeptical, saying learning a foreign language at an early age outweighs its negatives ― if there are any ― in the long term.


[매콤한] [영자신문: 구조분석] 시작합니다.

대상: 영자 신문이 좋다면서요?

구조 분석 대신 해주세여


[해석]


국회의원들은 초등학교 1, 2학년 학생들을 위한 영어 교육을 금지하는 정책을 되돌리기 위한 개정안을 승인했다.

수요일, 국회는 1, 2학년 학생들이 방과 후 수업에서 영어를 배울 수 있도록 하는 개정안을 통과시켰다. 이 조치는 "외국어를 배우기에는 너무 어린" 아이들을 위한 모든 영어 수업을 금지하는 정책이 시행된 지 불과 1년 만에 나온 것이다."

이 정책을 도입한 후, 교육부는 교사들과 학부모들로부터 똑같이 비판을 받았다. 많은 이들은  빈부격차를 심화시킬 뿐이라고 말했다.

1, 2학년의 경우 영어가 정규과목이 아닌 만큼 원한다면 다음 학기부터 방과후 수업에서 영어를 배울 수 있게 된다.

당초 교육부는 1, 2학년을 대상으로 한 영어 집중교육 금지가 합헌이라는 헌법재판소의 2016년 판례와 일치한다며 이 정책을 옹호했다. 법원은 그들에게 한국어와 영어를 동시에 가르치는 것이 그들의 한국어 능력 개발을 방해할 수 있다고 말했다.

그러나 많은 학자들은 외국어를 일찍 배우는 것이 장기적으로 부정적인 면보다 낫다고 말하며 회의적이었다


[구조분석]

(S)/ (V)/ (O)/ (의미상의 O)/ (pre+N)/ (ing)/ (be+ pp)/

Lawmakers (S)/have approved(V)/ an amendment(O)/ to revert (to v)/the policy (의미상의 O)/banning (ing)/ English education(의미상의 O)/ for first and second graders (pre+N)/at elementary schools(pre+N)/.


The National Assembly (S)/passed (V)/the amendment (O)/Wednesday (ad)/to allow(to v)/ first and second graders (의미상의 O)/ to learn (allow의 OC: to v)/English  (의미상의 O)/ in after-school classes(pre+N)/. The move(S)/  comes (V)/only a year (ad)/ [(접속사)/ after the policy (S)/came (V)/ into force (pre+N)/to prohibit (to v)/ all English classes (의미상의 O)/for children (pre+N)/  "too young to learn a foreign language."]


After introducing the policy (pre+N)/, the Ministry of Education(S)/ was criticized (be+ pp)/by teachers and parents(pre+N)/ alike (ad)/. Many (S)/said (V)/[(접속사)/the policy (S)/would only deepen (V)/the English gap(O)/ between the rich and the poor(pre+N)/], [(관계사: 형용사)/who cannot afford (V)/expensive private education(O)/].


Given that English(S)/ is (V)/not a regular subject(SC)/ for first and second graders(pre+N)/, [if they want], they (S)/will be allowed (조동사+be+PP)/to learn (O)/English(의미상O)/ in after-school classes(pre+N)/ from next semester.(pre+N)/


Initially(ad)/, the ministry(S)/ defended(V)/ the policy(O)/, [(ing 분사구문)/ saying {접속사 생략: 의미상 O)/ it(S)/ was(V)/ in line(pre+N)/ with the Constitutional Court's 2016 ruling (pre+N)/ [(관계사: 형용사)/ that found (V)/its ban(O)/ on intensive English education (pre+N)/for first and second graders(pre+N)/ constitutional(SC)/}]. The court (S)/said (V)/[(접속사 생략: O)/ teaching them Korean and English simultaneously(S)/ could hinder (V)/their development(O)/ of Korean proficiency(pre+N)/.




마지막 문장이 평소보다 길고 어려웠다면 어려웠네요. 

분사구문 안에 접속사 안에 관계사, 미쳐 날뛴다...

크으.............. 이래서 평소에 주어 동사 잡는 연습이 중요 한거랍니다!


VIEW! 그대들을 어렵게 만들 문장의 조합은 무한에 가깝다!

VIEW!  접속사는 완전한 문장을 끌고 온다 + 목적어 자리에 들어간다. = 한 문장 안에 주어와 동사가 2개인 상황이 발생할 수 있다. 

ex) 마지막 문장에서 The court (S)/ said(V) teaching them Korean and English (S)/ simultaneously could hinder(V)/  their development of Korean proficiency.]



[생각해볼 점]


분명 학습에 있어서, 순서는 존재할 수 있습니다. 다만, 순서 자체에 대한 명확한 정의가 없는 만큼 강제적인 금지는 긍정적이라고 할 수 없습니다. (경제 논리를 떠나서, 어린 나이에 영어 습득이 가능한 아이가 있고, 아닌 아이가 있다로 봐야 함. 만약 아이가 능력이 있다면 개발해주는 게 더 긍정적임)(빌어먹을 헬 조선에선 그것조차 장사로 이용해먹으니 문제지)

교육을 성공의 수단으로 보는 만큼, 빈부격차라는 단어에 민감할 수밖에 없는데, 교육의 본질로 돌아가면, 재능을 발견하고, 그 재능을 발전시켜주는 것이 가장 현명한 방법입니다.


그리고 끝으로 교육은 100년을 바라봐야 합니다. 물론 급변하는 세상에선 이상한 소리겠지만, 최소한 나라에서 제시하는 "교육"은 분명한 목표 혹은 방향은 가지고 있어야 합니다. 큰 방향을 국가와 사회와, 학교에 보여줄 수 있어야 각 단체에서는 현장과 시대에서 요구하는 변화를 큰 틀에서 효율적으로 적응할 수 있기 때문입니다. 




http://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2019/03/251_265236.html




By Kang Seung-woo


A brawl at a nightclub affiliated with Seungri of boy band Big Bang is rapidly expanding into a scandal that is rocking the entertainment industry, with fellow K-pop star Jung Joon-young being booked for illicitly recording and sharing sex videos.



The Seoul Metropolitan Police Agency said, Tuesday, that it booked Jung as a suspect following allegations that he secretly filmed women he was having sex with and shared the videos with acquaintances, including Seungri, in several mobile group chat rooms. The allegations were first reported by local broadcaster SBS, Monday night.


....


Jung, 30, a singer and TV celebrity who rose to fame following a runner-up finish in a talent show in 2012, is suspected of having recorded the videos without the consent of the women. There are at least 10 women who were filmed over a period of 10 months since the end of 2015, police said.


According to the law on sexual violence, those who film a person's body without consent can face a prison term of up to five years or a fine of 30 million won ($26,500). Separately, those who distribute such photos or videos without consent ― even though the partner agreed to the filming of it ― are subject to five years in prison or a 30 million won fine.


Jung's alleged wrongdoings are drawing extra attention as he was accused by an ex-girlfriend in 2016 of filming them having sex, without her consent ― although he was acquitted after she dropped the charge. 


...




[매콤한] [영자신분: 구조분석] 시작합니다.

대상: 국내 이슈를 영어로 읽고 싶어요,

정준영 뭐하는 놈이에요?



[해석]


빅뱅의 승리와 제휴한 나이트 클럽에서의 사건이 동료 K-pop스타, 정준영이 불법 녹음 및 섹스 비디오 공유 혐의로 입건되는 등, 연예계를 뒤흔드는 스캔들로 급속히 확산되고 있다. 


서울 지방 경찰청은 화요일, 그가 성관계를 맺고 있는 여성들을 몰래 촬영 하고, 승리 등 지인들과 함께 동영상을 공유한 혐의에 따라 정씨를 용의자로 입건했다고 박혔다. 그 혐의는 월요일 밤 SBS에 의해 초음 보도되었다.


2012년 슈퍼스타K 쇼에서 준우승에 이어 유명세를 탄 가수겸 연예인 정준영(30)은 여성들의 동의 없이 동영상을 녹화한 혐의를 받고 있다. 2015년말 이후 10개월에 걸쳐 촬영된 여성은 최소 10명이라고 경찰은 밝혔다.


성폭력범죄에 관한 법률에 따르면 동의 없이 사람의 몸을 촬여하면, 5년이하의 징역이나, 3000만원이하의 벌금형에 처할 수 있다. 이와 별도로 여성이 촬영에 동의했음에도 불구하고, 동의 없이 사진이나 동영상을 배포한 사람 또한 동일한 벌금형과 징역에 처한다.


정준영의 부정행위는 전 여자친구로부터 고소 취하 후 무죄 판결을 받았음에도 불구하고, 2016년 한 전 여자친구로부터 자신의 동의 없이 성관계를 갖는 장면을 촬영했다는 비난을 받았기 때문에 더욱 관심을 끌고 있다. 




[구조분석]

오늘의 주인공 

(S)/  (V)/ (O)/  (Pre+N)/  (PP)/ (의미상 O)/ (ad)/ (to 부정사)/ (be+ing)/



A brawl (S)/ at a nightclub affiliated with Seungri of boy band Big Bang(Pre+N)/  is rapidly expanding(be+ing)/ into a scandal(Pre+N)/ [(관계사: 형용사)/ that is rocking(be+ing)/  the entertainment industry(의미상 O)/], [with fellow K-pop star Jung Joon-young(Pre+N)/] [(분사구문)/ being booked(PP)/ for illicitly recording(Pre+N)/ and(등위접속사)/ sharing sex videos.(Pre+N)/]



The Seoul Metropolitan Police Agency (S)/said(V)/, Tuesday(ad)/, [(접속사: O)/ that it booked Jung as a suspect following allegations] [(동격의 접속사)/that (접속사)/ he (S)/ secretly filmed (V)/ women(O)/] [(관계사:형용사)/ he(S)/ was having(be+ing)/ sex(의미상의 O)/ with] and(등위접속사)/ shared(V)/ the videos(O)/ with acquaintances(pre+N)/, including(ing)/ Seungri(의미상의 O)/, in several mobile group chat rooms(pre+N)/. The allegations (S)/were first reported (be+PP)/by local broadcaster SBS(pre+N)/, Monday night.


....


According to the law on sexual violence(pre+N)/, those (S)/ [(관계사: 형용사)/who film(V)/ a person's body without consent(O)/] can face (조동사+V)/ a prison term(O)/ of up to five years(pre+N)/ or a fine of 30 million won ($26,500)(pre+N)/. Separately, those (S)/[(관계사: 형용사)/ who distribute(V)/ such photos or videos(O)/ without consent(pre+N)/] ― even though (접속사)/ the partner (S)/agreed(V)/ to the filming (pre+N)/of it(pre+N)/ ― are(V)/ subject to five years(pre+N)/ in prison or(등위접속사)/ a 30 million won fine(pre+N)/.



문장이 아무리 길어져봐야 핵심은 SV찾기!


VIEW! 등위 접속사는 반드시 양 옆에 같은 성분 (N는 N끼리, V는 V끼리, 문장은 문장끼리) 이 와야 합니다. (위의 노란색 참고)





[생각해볼 점]

이야~~~~ 아주 지랄이 풍년이다~~~



+ Recent posts